任何问题请联系WX:uu16853

买模板送网站采集器 让你轻松放开双手运营网站!

购买更多有优惠!

WordPress WordPress翻译,主题翻译 文字详细教程

大多数WordPress主题都带有一种且唯一的语言——英语。本教程向您展示如何将任何WordPress主题翻译成您选择的本地语言。 事前准备工作 在开始本指南之前,您需要以下内容: 按照Poedit软件到您的计算机上。Poedit提供 OS X和Windows版本,可以从这里下载。 您计算机上的WordPress主题文件。 第 1 步 — 打开主题的默认语言模板 打开Poedit并选择Create new translation: 将弹出一个新窗口,选择您要翻译的WordPress主题。主题的默认翻译模板位于THEMEXXX/lang/YYY.po,其中THEMEXXX是您的主题的名称和YYY– 主题的默认语言(themename/lang/en_EN.po在本例中): 接下来,从下拉菜单中选择您要将主题翻译成的语言: 您现在已准备好翻译您的主题。 第 2 步 — 翻译您的主题 突出显示您要翻译的任何字符串: 在Translation部分输入源字符串的所需翻译: 翻译完主题后,将文件(lt_LT在本例中)保存在与原始模板相同的目录中: 第 3 步 — 更改您的WordPress网站语言 将您在步骤2中保存的.po文件lt_LT.po(在本示例中)和.mo文件(lt_LT.mo由Poedit自动生成)上传到您的主机帐户上的相应目录。该目录应类似于public_html/wp-content/themes/THEMEXXX/lang,其中THEMEXXX是您的WordPress主题的名称。 打开wp-config.php文件(它位于您的WordPress安装根目录中)并添加以下行:define (‘WPLANG’, ‘ZZZ’);,ZZZ您用来保存翻译的文件的名称在哪里(在本例中的lt_LT): 您的主题现在将显示为已翻译: 小结 现在您知道如何使用Poedit翻译编辑器翻译您的WordPress主题了。如果您想使您的网站适应您的本地语言,这项技能很有价值。同样的翻译原则也适用于WordPress插件。

使用 poEdit 汉化 WordPress 插件

翻译或者说本地化 WordPress 插件可以让更多的人使用你的插件用,而 WordPress 对 i18n 的支持使这一切都变得非常简单,插件作者(包括主题作者)非常容易就能让人们把他们的插件翻译成各种语言。 这篇日志首先将会详细讲解应该如何修改插件,使得插件能够被翻译。然后将介绍一个叫做 poEdit 的翻译软件,通过它来 本地化 WordPress 插件。 WordPres 插件本地化的好处和 .po 文件 WordPress 插件有越多的语言版本,就会有越多的不同国家的人下载和使用。 如果 WordPress 插件很流行,很多人使用,就会有用户把它翻译成不同的语言以方便其他地区的人能够使用它。当然最麻烦最原始的翻译方法就是逐行逐字的翻译源代码。不过现在采用的是简单轻便的翻译方法:通过 .po 文件。 通过 .po 文件,任何人都能翻译你的插件,只要他对插件的使用的原来语言熟悉。并且 .po 文件还有一个好处就是,如果插件的源代码作了任何修改,翻译者不必查看源代码来重新翻译,因为所有需要翻译的文本都会保存在一个后缀名为 .po 文件中,翻译者所需要做的只是重新更新下 .po 文件,翻译新增或修改的部分。 插件本地化的准备工作 WordPress 使用 GNU gettext 机制来实现本地化。WordPress 有两个可以被插件作者调用的函数:_e 和 __。每次在插件中输出文本,都应该使用这两个函数。 这两个函数使用方法是:__($message, $domain) 和 _e($message, $domain) _e 和 __的区别是:_e 直接输出文本,而 __ 是返回文本,你需要自己输出,所以 __ 一般用在字符串连接当中。 […]

100% Secure Checkout

PayPal / MasterCard / Visa